В Google намерены окончательно упразднить языковый барьер

В Google намерены окончательно упразднить языковый барьер
Сотрудники отдела разработок Google Inc, несмотря на баснословные доходы корпорации, считают, что одной из определяющих черт преуспевающей и прогрессирующей компании является ежедневная работа над проектами, которые на первый взгляд кажутся как минимум футуристическими. Как информирует портал bgr.com, основываясь на информацию немецкого журнала Spiegel, команда Google намерена воплотить свои огромные корпоративные амбиции в жизнь, устранив языковые барьеры во всем мире путем развития универсальной системы голосового перевода.

Несмотря на то, что такая система вряд ли станет реальностью в ближайшем будущем, Google уже начали работать над голосовым приложением для смартфонов, которое на данный момент способно переводить обороты речи примерно для 24 различных языков. Франц-Джозеф Оч (Franz Josef Och), возглавляющий отдел разработок Google Translate, признает, что существующий на данный момент переводчик с голосовой поддержкой, является довольно медлительным и не соответствует все возрастающим требованиям потребителей.

 

«Да, мы все еще отстаем от уровня потребительского требования, но нужно признать, что улучшения в услугах Google основанных на работе с текстом непрерывно происходят уже на протяжении многих лет и все наши будущие проекты основаны на том, что голосовые приложения будут расти в аналогичном темпе», заявил Оч.

 

По мнению работников Google Translate, успех в реализации амбициозных планов корпорации зависит только от того, насколько удачно удастся разрешить две самые большие существующие проблемы, а именно: преодоление барьера тонкостей языковых нюансов, таких как синтаксис, а также двоякого значения каждого отдельно взятого слова.

 

По мнению экспертов, данный подход Google особенно интересен тем, что компания абсолютно отказалась от услуг профессиональных лингвистов и переводчиков на всех этапах разработки своих новейших проектов. Вместо этого новое приложение разрабатывается, учитывая все предыдущие ошибки Google Inc. как в плане работы с текстом, так и с голосом.

 

По утверждениям самих работников Google, их главной задачей является сбор, сортировка и анализ данных, так как существующие алгоритмы Google Translate не предназначены для того, чтобы понять и использовать грамматические правила разных языков мира. Скорее это похоже на хаотичный и однозначно произвольный сбор данных, с целью затем просто научится на собственных ошибках при работе с каждым языком в отдельности.

 

Как считают некоторые авторитетные лингвисты, именно по причине отказа от услуг специалистов-филологов, Google Translate, несмотря на все значительные улучшения на протяжении многих лет, все еще способен предоставить пользователям предложения, которые понятны по своей сути, но которые требуют некоторого синтаксического улучшения.

 

Однако учитывая, что только за прошлый год потребители по всему миру воспользовались услугами Google Translate более 200 миллионов раз, у невостребованных лингвистов есть все основания полагать, что выбранная корпорацией Google линия разработки нового приложения сможет обеспечить разработчиков всей им необходимой информацией для усовершенствования сервиса.