Книга про половых перевёртышей поссорила министра с народом

Книга про половых перевёртышей поссорила  министра с народом
На минувшей неделе в Латвии разгорелся нешуточный скандал, продолжающийся до сих пор. Суть дела в том, что Министерство благосостояния в рамках совместного проекта выпустило в свет две книжечки, рекомендованные для прочтения в детских садах. И хоть вышли они ничтожным тиражом в полтысячи экземпляров, общественный резонанс был колоссальным.

Наверное, теперь уже и сами министерские чиновники не вспомнят, что подвигло их на совместный с датчанами проект, плодом которого и стал перевод на латышский язык двух книжечек, посвященных, как пояснили латвийскому обществу, проблеме равноправия полов. Называются книги «День, когда Карлис был Карлиной» и «День, когда Рута была Рихардом».


К книжечкам, которые надлежит использовать в дошкольных учебных заведениях, прилагаются также методические материалы с не менее затейливыми названиями: «Садики, где есть место ПеппиПринцам и ПиратПринцессам», которые, по мнению министерства, «помогут учителям отказаться от застарелых стереотипов о способностях, навыках и половом поведении мальчиков и девочек».

ВОТ И ПОЙМИ...


Как гласит распространенная Минблагом информация, книги являются переводом с датского оригинала, который создан по заказу министерства по равноправию Дании. Затраты на проект в Латвии составили 6430 латов. Их полностью покрыл «Северный совет министров». Тираж каждой книги составляет 500 экземпляров. Такие же проекты проводятся в Литве и Эстонии. Работников садиков с новшествами планируется ознакомить на семинарах, которые организует Государственный центр содержания образования.


Авторы книг считают, что совместное их чтение в детских садах должно помочь малышам сформировать мнение о равноправии полов, например «приемлемо ли для девочек играть в футбол и должны ли стыдиться мальчики, которым хочется играть в куклы, а также всем ли девочкам нравится розовая одежда, а мальчикам – темная». Нельзя сказать, что латвийское общество не ждало выхода этих книг. Как показали дальнейшие события, к их появлению готовились. Вот только реакция эта была вовсе не такой, какую, вероятно, предвкушало министерство и добрые датчане, решившие во что бы то ни стало поделиться с Латвией передовым опытом решения «половой проблемы».


Не успела пройти информация, что Минблаг запланировал торжественную презентацию «Руты» и «Карлиса», как более полусотни различных общественных организаций выступили с открытым протестом против навязывания латвийским детям сомнительных изданий о «мальчиках, играющих в куклы».


Общественные организации призвали правительство и президента привлечь к ответственности должностных лиц, которые участвовали в подготовке и распространении этих противоречивых материалов, а министра отправить в отставку. Завязалась полемика, в пылу которой министр Илзе Винькеле не только не согласилась с требованием демиссии, но и отмела все упреки в свой адрес, наговорив общественникам много неприятных слов, назвав их и «мракобесами», и «агрессивными христианами».


К дискуссии подключились политики и коллеги-министры. Госпожа Винькеле упирала на то, что нормальная самооценка и самосознание вне зависимости от пола – это основа конкурентоспособности и успеха: «Устоявшееся понимание гендерных ролей, корни которого, по-моему, лежат не только в Средних веках, но и в советском времени, где мужчина – это тот, кто работает, приходит домой, иногда бьет жену, иногда выпивает, потому что это его право, на мой взгляд, неправильное, глупое и невежественное».


Вот и пойми госпожу министра? Советское «равноправие», которое тоже большинство из нас «проходило», ее отвращает, а датское почему-то влечет? Брутальный мужик-кормилец оскорбляет чувство половой справедливости, а мальчик-девочка представляется тем, что «доктор прописал». А главное, все это не только нельзя назвать позицией государства, но даже министерства. Так почему же личное мнение отдельно взятого министра становится тем определяющим курсом, перед которым надлежит взять под козырек и педагогам дошкольных учреждений, и их родителям?

КТО ДАЛ ИМ ПРАВО?


Признаюсь, чтобы понять, чем же поможет малышам данное издание, я прочла электронные версии обеих книг, о доступности которых в Сети, кстати, тоже позаботилось Министерство благосостояния.


Обе истории имеют сходную фабулу: Рута и Карлис просыпаются утром в перевернутом с ног на голову мире, и все – начиная от родителей и заканчивая сверстниками из детского сада, ведут себя с ними так, как если бы девочка была мальчиком, а мальчик девочкой. Заканчивается череда их «переодетых» приключений полной растерянностью ребенка, которую автор предлагает ему «обдумать».


В остальном же издание совершенно не впечатляет, да что там говорить, есть масса гораздо более хороших и нужных детских книг, переводить и издавать которые министерство почему-то не спешит. Вместо этого под вывеской заботы о половом равноправии нам настойчиво предлагают пережить опыт мальчиков в теле девочек и девочек в облике мальчиков, подводя и детей, и взрослых к выводу, что это вполне нормально, если не типично.


Кстати, именно плохим переводом книги с датского на латышский пытались объяснить чиновники негативную реакцию общества. Так зачем же было все это затевать, если даже на уровне толмачества проект не удался? Пусть у них, в Дании, все уже настолько хорошо, что они у себя на вопросе равноправия полов целое министерство кормят, это их дело! Но неужели в Латвии жизнь настолько удалась, что только половой уравниловки нам для счастья и не хватает? И главный вопрос: зачем тащить эти взрослые «заморочки» в детсад, где детки только-только осознали разницу между мальчиками и девочками? И уж совсем непонятно, зачем для того, чтобы говорить об индивидуальности ребенка (а такое видение проблемы высказал омбудсмен Юрис Янсонс), непременно нужно переодевать мальчиков в платьица и давать им в руки куклу? Ребенок со скрипкой среди увлеченных футболом сверстников также переживает определенный дискомфорт. А главное, кто дал «просветителям» от власти право за все общество решать, какие устои (в устах «продвинутых» чиновников – стереотипы) этому самому обществу дороги, а какие следует сломать к чертовой бабушке?! А о том, что незыблемые ценности у латвийского общества все же есть, и оно готово их защищать, говорит все развитие событий вокруг пресловутых книжек о Руте и Карлисе. И, скорее всего, общество не недооценило перевода, а очень точно уловило суть предлагаемого ему «чтива».

БОЛЕЕ 80 ОРГАНИЗАЦИЙ ПРОТИВ


Свежий пример. Во вторник еще 30 общественных организаций присоединились к обращению в поддержку традиционных семейных ценностей. Авторы обращения призывают правительство и Национальный совет по электронным СМИ обратить внимание на озабоченность большинства жителей Латвии отношением к сохранению базовых ценностей.


«Общество выступает за такое образование в садиках, при котором уважается личность ребенка, половая идентичность и вовлечение родителей в процесс обучения. Вполне понятно возмущение многих членов общества в связи с необоснованными экспериментами над психикой детей в тех случаях, когда в дошкольных заведениях предлагаются методы и учебные пособия, которые не одобрили учительские организации», – сказано в документе.


Общественные организации призывают политиков оказывать поддержку семьям с детьми и неполным семьям, с уважением относиться к пониманию семьи и брака, закрепленному в 110-й статье Сатверсме, развивать представление о семье и детях как главной ценности, выделять на решение демографических вопросов не менее 2% от ВВП, а также обеспечивать законодательную защиту семейных ценностей.


Обращение подписали представители таких организаций, как ассоциация «Семья», Совет педагогов, Ассоциация христианских учителей, Объединение организаций многодетных семей. Если уже более 80 организаций, не говоря о тысячах простых родителей, против, – это ли не ответ ополчившемуся на народ чиновнику? И не правы, как мне кажется, те, кто высказывал в эти дни мнение, будто реакция общества на затею министерства была неадекватно острой. Если общество не будет само себя защищать от подобных «веяний прогрессивного мышления», то нас скоро так «цивилизуют», что и сами себя в зеркале узнавать перестанем!


Вспоминая в связи с событиями последних дней собственное детсадовское детство, я отчетливо ловила себя на мысли о том, что и в наше время девочки играли со сверстниками-мальчуганами в «войнушку», а мальчики с девочками в «королевский замок». Но на «поле боя» девчонки всегда оставались «медсестрами», а мальчики непременно были братьями принцесс – «принцами». Мы сами так распределяли наши роли, готовя себя к большой жизненной «игре». Что вознамерились менять в этих детских играх чиновники, а главное – зачем? Этот вопрос для меня логического объяснения не имеет.