Врач вынуждена уйти с работы, так как говорит на госязыке15

Врач вынуждена уйти с работы, так как говорит на госязыке
«Если вы, доктор, не будете говорить с пациентами на понятном им языке, мы будем вынуждены расстаться с вами», - такое замечание врач Дита Даноса получила восемь месяцев назад от руководства «MFD Veselības centrs “Dziedniecība”», пишет Латвияс авизе.

«Мне сделали замечание за то, что я говорила с пациентами по-латышски», - утверждает врач. Это медицинское учреждение находится в Риге, Кенгарагсе, где, как известно, живет большое количество русскоязычных, и травматолог-ортопед Даноса, которая в данном учреждении проработала десять лет, и недавно была вынуждена написать заявление об уходе, не единожды получила замечания по поводу того, что с пациентами общалась на госязыке. Она получила в том числе и устные угрозы со стороны пациентов за то, что не говорит на русском.

 

«Кроме того, и в общении с коллегами мне и другим навязывается негосударственный язык, так как есть сотрудники, которые не понимают, что я говорю по-латышски. По национальности я латышка, говорю на трёх языках, но не стыжусь того, что, работая в Латвии, могу говорить на государственном языке», - рассказала врач.

 

«Есть, конечно, исключения, когда человек действительно не понимает латышский язык, но большая часть пациентов, которые могут говорить и понимают по-латышски, все же заставляют меня переходить на русский. Следует отметить, что именно более пожилые пациенты пытаются общаться на государственном языке, в отличие от людей среднего возраста, которые, хоть и владеют госязыком, все же заставляют врача общаться с ними на русском. Например, две недели назад главврач сделала мне замечание, что я не говорила по-русски с чиновником, который работает в госуправлении, а значит владеет госязыком.

 

По сути, в Кенгарагсе создалась довольна ужасающая ситуация: по поведению людей можно видеть, что многие надеются на то, что русский язык станет вторым государственным», - считает Даноса, добавляя, что она вовсе не разделяет ультрарадикальные взгляды и очень хорошо знает, что значит интегрироваться в общество, где госязык не является твоим родным, так как много лет прожила в Англии.

 

У Диты Данос также есть педагогическое образование, и она организует лагеря для школьников, в которые она приглашает молодёжь разных национальностей. «Я организую лагерь летом, в нем одним из ключевых аспектов будет социальная интеграция — латышские дети будут иметь возможность познакомиться с другой культурой, обогатится культурой русских, белорусов и других народов, живущих в Латвии. Я проводила занятия и билингвально, чтобы помочь детям выучить государственный язык. Это прекрасно, что мы живём в Латвии в мультикультурном обществе, но неприемлемо, когда государственный язык не уважают», - говорит врач Даноса.

 

«Латвияс Авизе» ранее писала об эндокринологе медцентра “Pulss5” Инге Ресгале, которая тоже принципиально не разговаривала на русском с теми пациентами, которые способны были общаться на госязыке, но настаивают на переходе на русский. К ней обращаются и люди, которые не говорят на госязыке, в основном это пожилые люди, для них она делает исключение.

 

«Но если приходит человек, который моложе меня, и которому лечение оплачивает государство, но за 26 лет после восстановления независимости он так и не научился говорить на госязыке, не может ответить на элементарные вопросы, не понимает вопросы, то, извините, это уже чересчур. Когда мне все время говорят «ничего не понимаю», то я напоминаю, что пора уже начинать понимать», - рассказала эндокринолог Ресгале в интервью LA.

 

В таких ситуяциях важна позиция руководства медицинского учреждения. В случае с доктором Ресгале, глава медцентра “Pulss5” Инара Яниченока коллегу не осуждает. Более того, она считает, что если житель Латвии не хочет изучать госязык, то он может нанять переводчика.

 

Председатель правления и директор “MFD Veselības grupa” Наталья Точиленко рассказала, что за последний месяц получила несколько жалоб от пациентов «которые недостаточно хорошо понимают госязык». Например, к ней обратилась одна чиновница, попросившая объяснить ей на русском языке заключение из рентгенограммы, чего доктор Даноса не сделала и указала, что чиновница должна знать госязык. Главврач поговорила с врачом Даносой на эту тему. Многие пациенты уже знают, что врач в основном общается только на латышском языке. Не должно быть так, чтобы с человеком, который не говорит по-латышски, отказывались говорить на русском», - указала директор.

 

Центр госязыка дает оценку

 

Д. Даноса на прошлой неделе проинформировала Центр госязыка (ЦГЯ) о нарушениях закона о госязыке. В своём заявлении она указала, что была вынуждена уйти с работы, где ее вынуждали говорить по-русски, и попросила оценить ситуацию в медицинском учреждении “MFD Veselības centrs “Dziedniecība»».

 

Виестурс Разумовскис, представитель ЦГЯ, сообщил, что руководство медцентра приглашено на встречу 5 марта. В свою очередь, директор ЦГЯ Марис Балтиньш сказал, что даст оценку тому, не имеет ли место дискриминация сотрудников в этом лечебном учреждении и, при необходимости, проинформирует об этом омбудсмена и Государственную трудовую инспекцию."