Криминальные истории: как из полиции сделали колхоз1

Криминальные истории: как из полиции сделали колхоз
Случилось это в конце 1990-х после первой реорганизации в полиции. Тогда были объединены Даугавпилсские районное и городское управления полиции.

Соответственно, произошли изменения и в структурных подразделениях, поменялись номера телефонов. Ответственным же по работе с местными средствами массовой информации был назначен начальник отдела дознания Янис Тейванс. Как сам позднее признавался, не очень-то он хотел взваливать на себя эту обязанность, но приказы, как известно, не обсуждаются.

 

И вот, Янис Тейванс обратился к новоиспеченным коллегам, то бишь к представителям прессы, с просьбой напечатать в газетах имена-фамилии новых начальников, их должности и номера телефонов, по которым жители города и района могут обращаться с просьбами, жалобами и тому подобным. Разосланы фамилии и должности были по факсу и, естественно, на латышском языке. Так что переводить пришлось уже журналистам русскоязычных газет.

 

Так случилось, что я в тот момент приболел, потому и позвонил своему коллеге Андрису Руклишу и попросил его перевести должности-фамилии и отдать их в печать. Конечно, Андрис согласился выручить.

 

И вот, в четверг беру свежий номер газеты и "выпадаю в осадок". О чем думал коллега, когда занимался переводом – не берусь судить. Но слово priekšnieks (начальник) он перевел, как «председатель». Ну, прямо, как в колхозе (в ту пору председатель ассоциировался с руководителями, канувшими в Лету, колхозами; кто не в курсе, что это такое, посмотрите в википедии - прим. авт.). И вот, представьте себе такую картину: председатель участка полиции… И, наконец – председатель Даугавпилсского городского и районного управления полиции подполковник Имантс Янис Бекеш! Типа, самый главный в этом «полицейском колхозе».

 

Но если вы думаете, что председатель ДГРУП Бекеш – это венец всему, то сильно ошибаетесь. Больше всего досталось начальнику отдела дознания Янису Тейвансу. Дело в том, что на латышском отдел дознания называется izziņas nodaļa. Андрис, будучи не искушенным в полицейских делах и тонкостях, перевел слово izziņas… да-да, дословно. При чем по логике написал не отдел, а «служба». Представляете что получилось? «Председатель справочной службы Янис Тейванс». Надо сказать, что в полиции служат люди с огро-о-о-омным чувством юмора, поэтому некоторые стали названивать коллеге по службе и зубоскалить: «Это председатель справочной службы? Дайте справочку». Янис, как впоследствии признался сам, понимал, что ничего не понимает, но после звонка примерно пятого вскипел не на шутку. А когда взял свежий номер газеты…тоже "выпал в осадок". Честно признаюсь, столько «милых и ласковых», но вполне искренних выражений, которые мне высказал Янис Тейванс по телефону в тот день, я не слышал ни до того, ни после.

 

После того, как он выпустил пар, Янис успокоился. Однако на ближайшую пресс-конференцию я благоразумно решил не ходить…