Выучили английский – теперь учите французский!

Выучили английский – теперь учите французский!

Даугавпилчане (и не только они!) интересуются, что после Брекзита будет с английским языком, который в странах Евросоюза завоевал передовые позиции? «В ЕС английский больше не котируется?» - спрашивает народ.

С 1-го февраля Великобритания официально не является членом Евросоюза, т.е. не имеет права голоса в Брюсселе. Переходный период продлится до конца текущего года. После Брекзита в ЕС остаются только две страны, где английский является официальным государственным языком – Ирландия и Мальта, население которых составляет всего 1,2% населения ЕС.

 

 

Конечно, возникает закономерный вопрос, почему весь Евросоюз должен говорить на языке этих стран?

 

Известнейшее издание Le Monde пишет: «Разрыв между Великобританией и Евросоюзом должен привести к восстановлению баланса между языками в инстанциях ЕС в пользу французского». Слова принадлежат генеральному секретарю Международной организации Франкофонии Луизе Мушикивабо.

 

Известно, что до сих пор более 90% документов Европейского Совета и Европейской Комиссии, а также большая часть устных сообщений от лица европейских учреждений делались на английском языке. Но возможно ли сохранить эту передовую позицию притом, что после Брекзита английский пребывает на 17 месте среди родных языков, на которых больше всего общаются граждане ЕС? Продолжит ли Евросоюз говорит на английском после того, как Великобритания покинула его, пожелав счастливого пути?

 

Часть экспертов не верит, что английский исчезнет из европейского сообщества. По их мнению, это могло бы привести «к огромному беспорядку и издержкам, лишило бы Европу ее идентичности и серьезно уменьшило открытость ее граждан для остального мира».

 

Однако та же Мушикивабо считает необходимым способствовать восстановлению баланса между языками: «Речь идет о перебалансировании, которое, не исключая английский язык, предоставило бы полноценное место французскому языку, на котором говорят 130 млн европейцев, и владение которым признают 19 из 27 государств ЕС, присоединившихся к Международной организации Франкофонии».

 

 

Другие эксперты указывают: сущность Европы состоит в том, чтобы представлять «максимум разнообразия в минимуме пространства», поэтому в основе европейского общественного договора лежит плюрализм языков и культур.

 

На суд общества выносятся «две простые меры», предлагаемые к реализации.

 

Первая: потребовать от европейских чиновников при их приеме на работу владения двумя наиболее широко используемые языками ЕС в дополнение к их родному языку. Вторая заключается в том, чтобы договориться о процентной доле официальных текстов, которые будут написаны на языках, отличных от языка большинства, а также по поводу даты достижения такой цели.

 

Луиза Мушикивабо призывает ответственных работников и должностных лиц стран ЕС, присоединившихся к Международной организации Франкофонии, «говорить по-французски на европейских форумах, всякий раз, когда они этого не делают на своем национальном языке». Именно к такой цели, по ее мнению, следовало бы стремиться. «Я убеждена в том, что более франкоязычная Европа лучше будет участвовать в неукротимом разнообразии нашего мира», - доносит свою позицию Мушикивабо.

 

Напомним, что до 1973 года именно французский был главным языком европейской дипломатии.

 

Сегодня Париж приводит следующие доводы в защиту французского: этот язык присутствует на пяти континентах, имеет статус официального или близкий к официальному в 50 странах, на нём говорят почти 300 млн человек, к 2070 году численность франкоговорящих в мире увеличится, достигнув по самым скромным прогнозам, почти 480 млн. чел. Произойдет это в основном за счет роста населения франкоязычных стран Тропической Африки, ведь 59% всех франкоговорящих – африканцы. Для увеличения эффекта Франция готова оказать африканским странам помощь в налаживании устойчивой системы образования, дабы охватить своим влиянием те 30 млн. юных чернокожих, которые не получают школьных знаний французского языка.

 

 

Возрождая моду на французский, Париж смотрит в будущее. Сегодня 42% (1,9 млн) всех иностранных студентов в мире – из Азии, а Франция – третья после США и Великобритании по количеству обучающихся иностранцев и намерена стать первой.

 

Для активизации экономического сотрудничества франкоговорящих стран учреждены: Банковский союз франкоговорящих стран (UBF), Инвестиционная сеть франкоговорящих стран (FINNOV) и др. институты. В настоящее время английским в мире владеют около 1,4 млрд человек, но Париж готовится бросить вызов засилью англосферы.

 

Выучили английский – теперь учите французский!

 

 

Французская Латвия


В соответствии со статистическими данными Министерства образования и науки, французский язык занимает четвертое место среди изучаемых иностранных языков в Латвии, после английского, русского и немецкого.

 

В нашей стране французский язык популяризирует и оказывает поддержку школам, обучающим французскому языку Французский институт.

 

Рижская французская школа им. Жюля Верна

 

В 2007 году, благодаря поддержке посольства Франции в Латвийской Республике, была основана Рижская французская школа им. Жюля Верна, где предлагается дошкольное и начальное обучение на французском языке. Школа получила аккредитацию Французского и Латвийского министерства образования.

 

Рижский Французский лицей


Важным историческим партнером Французского института и единственным учебным заведением в Латвии, где уже с первого класса можно начать изучать французский язык является Рижский Французский лицей.

 

Виды сотрудничества


В Риге французский лектор проводит уроки французского языка в Рижском Французском лицее и Латвийской Академии культуры. Лектор французского языка работает также в Даугавпилсском университете.

 

Французский язык для работников государственных учреждений


В 2008 году Латвия присоединилась к Международной организации Франкофонии как страна-наблюдатель. В рамках программы «французский язык в дипломатии и управлении государства», Французский институт в Латвии организует курсы французского языка для работников госучреждений. Программу финансирует Международная организация Франкофонии.

 

Французский институт и учителя французского языка

 

Ежегодно организовывается семинар для учителей французского языка. Учителям, работающим в Латвии, предлагают стипендии для прохождения педагогической или языковой практики во Франции. Условия подачи заявок публикуются в марте на интернет-странице Французского института.

 

Франкофония и День Европейских языков

 

В месяц Франкофонии (в марте) организуются различные мероприятия, связанные с французским языком: конкурс переводов, франкофонической песни и чтения стихов.

 

В рамках Франкофонии и в сотрудничестве с ассоциацией учителей французского языка, на факультете Гуманитарных наук Латвийского университета проходит олимпиада по французскому языку.