С опережением плана! С мая Swedbank перестанет коммуницировать с клиентами на русском1
Крупнейший в Латвии банк проинформировал своих клиентов, что уже в мае отменит коммуникацию на русском языке со своими клиентами. Общение будет осуществляться на латышском и английском языках.
Напомним, что в июне прошлого года под напором дерусификаторов Сейм принял поправки к закону «О кредитных учреждениях» с целью укрепления использования государственного языка. Они предполагают, что с 30 сентября этого года все латвийские банки смогут общаться с клиентами только на латышском или на официальных языках стран ЕС и стран-кандидатов на вступление в ЕС. Но не на русском, который у нас считают родным языком 434 тысячи человек и на котором дома, по данным Центрального статистического управления, общается 34,6% жителей страны.
Решение вызвало неподдельный восторг у националистов и дерусификаторов, хотя сами банки, думающие прежде всего о числе своих клиентов и том, чтобы довести до них понятную и доступную информацию об услугах, остались, мягко говоря, не в восторге.
Причем до принятия поправок именно Swedbank неоднократно заявлял, что отказываться от русского языка для общения с клиентами не собирается, подчеркивая, что на русском общаются не только русские, но и украинские беженцы, ибо их знания английского в большинстве случаев находятся не на таком уровне, чтобы говорить о финансах.
Поэтому даже удивительно, что именно это кредитное учреждение приняло решение воплотить поправки в жизнь с опережением плана и ввести новую норму не с осени, а уже с весны.
На днях вкладчики Swedbank получили от своего банка послание следующего содержания: «Сообщаем, что с 21 мая этого года предоставление услуг и содержание (в интернет-банке, мобильном приложении и других местах), а также коммуникация с клиентами будут осуществляться на латышском и английском языках. Содержание на русском языке больше доступно не будет».
Клиентов банка, бравших кредиты и пополнявших свои депозиты, используя русский язык, попросили уже до 20 мая обновить свои настройки, выбрав латышский или английский. Ну, а тем, кто просьбу проигнорирует, 21 мая язык общения будет изменён на госязык автоматически.
Из сообщения не очень понятно, что подразумевается под фразой «коммуникация с клиентами». Ответят ли банковские служащие какой-нибудь бабушке-вкладчице, если та лично придет в филиал Swedbank и осмелится задать вопрос по-русски. Будем надеяться, что все же ответят. Ведь ранее пресс-служба Сейма разъясняла: несмотря на то, что основным языком для всех цифровых интерфейсов, документации и обслуживания в отделениях должен стать латышский, устное общение на русском языке ограничено не будет. Мол, запрет касается исключительно цифровой среды и распространяется на онлайн-банкинг, мобильные приложения, сайты и кол-центры.
Да и в Центре государственного языка неоднократно поясняли, что не могут запретить банку использовать русский язык, так как в рамках действующих законов, несмотря на то, что в Латвии один государственный язык, иностранные языки не запрещены. А поскольку русский тоже иностранный, то запретить его невозможно.
Тем не менее, в том, что решение доставит массу неудобств пожилым людям, сомнений нет. По статистике, в Латвии примерно 125 тысяч человек с родным русским языком старше 65 лет. Многие из них слабо владеют латышским, вообще не владеют английским, некоторые не имеют интернета и элементарных цифровых навыков и, конечно, у этих людей периодически возникают вопросы к банкам. Теперь получать им ответы станет значительно сложнее.