Фотофакт: Любознание по-даугавпилсски4
Порталу grani.lv адресовал свой вопрос некто Олег. Человек интересуется, почему детский Zinātkārtes centrs (Zinoo Daugavpils) позиционируется на русском языке как Центр любознания?
Прежде всего, grani.lv убедились, что на дверях даугавпилсского научно-развлекательного центра присутствует именно такая надпись: «Центр любознания». На вопрос, почему, администратор центра, «представляющего науку в наглядной и понятной форме», по телефону 29411895, ответила, что «так придумали в Цесисе», в этом контексте было названо имя члена правления Zinoo Паулса Ирбиньша.
Кроме того, пояснялось, что подобные развивающие центры для школьников помимо Даугавпилса и Цесиса действуют в Риге. И якобы там тоже их окрестили центрами любознания.
Еще давался совет поинтересоваться правильностью названия на сайте Zinoo.lv. Однако на этом замечательном сайте как раз позиционировался «центр любознательности», что, согласитесь, звучит как-то привычней, хоть и против любознания я, со своей стороны, ничего не имею, потому как слово, согласно академической трактовке, означало стремление к приобретению новых знаний. («Из всего семейства своего он один был одарен основательным умом и любознанием и один был бы в состоянии поддержать весь падший ныне род князя Сергея Федоровича. – Ф.Ф. Вигель, «Записки», 1850 -1860 гг.).
Звоним в Ригу. Администратор рижского центра Zinoo благодарит за информацию и обещает донести ее до своего руководства: «Мы это обсудим, спасибо за уведомление, но, похоже, что Zinoo к такой трактовке отношения не имеет. Вероятней всего, так решили в Даугавпилсе …»