Острые углы круглого стола1
За столом собрались: авторитетные даугавпилсские поэты и прозаики Алексей Соловьев, Фаина Осина, Зенон Бурый, Евгений Голубев, а также составитель и соавтор литературно-художественного альманаха «Резекне» Ольга Орс (Резекне), поэт и публицист, уроженец Латгалии Петр Антропов (Рига) и другие заинтересованные лица. Перечисленные выше имена хорошо знакомы любителям поэтического слова как у нас, так и за рубежом, потому что сборники стихов этих авторов переправляются в самые разные страны. Почетным гостем мероприятия стал европарламентарий Андрей Мамыкин.
– Любое общественное явление подразумевает свои законы развития. Не является исключением и литературный процесс, который определяют живые конкретные люди, – говорил в своем вступительном слове А. Якимов. – Каждый из приглашенных поэтов по факту своей деятельности участвует в литературном процессе – кто-то является редактором-составителем альманаха, кто-то руководит литературным отделом или ведет литературную страничку. Эти обязанности вы взяли на себя добровольно. Тема нашего круглого стола – «Русская литература Латгалии: вчера, сегодня, завтра». Помнится, что когда Андрей Мамыкин работал на республиканском TV, одна из его передач (2005) была посвящена состоянию русской литературы в Латгалии. И почему бы в год 120-летия Есенина не возвратиться к ней?..
Далее были перечислены заслуги и членство в творческих союзах заявленных участников круглого стола, о чем можно осведомиться, заглянув в Интернет. Мы же перейдем к представлению мнений по рассматриваемым в этот день вопросам.
П. Антропов: «Не соглашусь, что положение русской литературы в Латгалии такое уж сложное и тяжелое. Все познается в сравнении: в Видземе, Земгале, Курземе не бывает таких встреч, как сегодня. В Латгалии у поэтов выходят многочисленные сборники; о том, что делаются значительные шаги вперед, свидетельствует издание книги "Русская поэзия Латгалии", двухтомника "Русская поэзия Латвии. Конец XX – начало XXI века", в который также вошли стихи латгальских поэтов, и др. издания. Как-то поэт Сергей Журавлев за круглым столом в РосБалте заметил, что русской поэзии в Латвии свойственен латгалоцентризм. Если в Риге в числе творческих личностей в основном люди приезжие, то в Латгалии поэзию питают родные места. Латгалия ни на кого не надеется, не ждет, когда ей предложат высказаться. Можно, конечно, сожалеть, что все издается благодаря энтузиастам, а не культурной политике страны».
А. Соловьев: «Те, кто не только создает литературные произведения, но и заботится об их издании, достойны всяческого признания и уважения. Такие как Осина, Якимов, Бурый, – подлинные подвижники. Да, это трудно, но когда же было легко?! Надо помнить: печатный источник – свидетельство времени, о чем так хорошо в свое время писала Нина Берберова.
О. Орс: «После распада СССР в Латвии остро встал вопрос русского языка. С течением времени ситуация изменилась, многое утряслось. В середине 1990-х ко мне уже подходили люди с вопросами, как что-то издать? Больше внимания стало обращаться на духовный потенциал, явилась идея создания альманаха. Мне удалось убедить Резекненскую думу в том, что литераторам надо помогать так же, как мы помогаем развитию танцевальных коллективов. Казалось бы, все поэты живут на энтузиазме, но вот в Новосибирске, куда мы отправляем наш поэтический альманах "Резекне", удивляются нашим возможностям печататься. Поэзия – представитель народной дипломатии. Через стихи мы общаемся с миром. У меня много друзей в самых разных странах. Понятно, что изолированно русская поэзия Латгалии развиваться не может. К сожалению, никто особо не работает с молодежью. У нас есть интернет-сайт "Резекне", куда можно присылать свои стихи. Жить замкнуто нельзя, надо выходить не только на Россию, но и на страны Европы. Узнавать, где проживают выходцы из Латгалии, завязывать с ними творческую дружбу. Почему бы нам не создать единый информационный центр?»
Е. Голубев: «Количество пишущих стихи у нас велико, но при этом нередко страдает качество поэзии. Мы слишком замкнуты в своих рамках. Я тоже за налаживание контактов. Надеюсь, что этот круглый стол станет импульсом для развития поэзии.
Через переданные чувства, эмоции должен проступать многогранный облик нашего края.
Однако в этом смысле понимания маловато – писать на русском языке еще недостаточно, чтобы мыслить себя поэтом».
З. Бурый: «С исчезновением цензуры появился простор для высказываний. Но одновременно явилось много окололитературного жулья. Все лезут в литературу, тогда как литература должна быть прежде всего в наших душах. Я приветствую круглый стол, но от подобных встреч хотелось бы и практической пользы».
Ф. Осина: «Я за единение на основе культуры. В связи с 740-летием Даугавпилса, 150-летием Райниса и Аспазии вышла книга "Даугавпилс в поэзии", под обложкой которой собраны произведения авторов прошлого и настоящего. Мы как раз не теряем связь с молодыми – встречаемся с учениками, за что школы очень благодарны. В этом году читались стихи на могиле отца Райниса, состоялся "открытый микрофон" во дворике городского музея, когда молодежь декламировала свои стихи. В течение 11 лет выходил "Провинциальный альманах Hronos", редактором которого я являлась, но все со временем уперлось в финансы – денег нет, а поэты ходят толпами, подчас забывая, что такое поэзия. Ведь у нас отсутствует институт критики. Когда-то поэты не щадили друг друга – говорили друг другу правду. Сегодня это не практикуется. Мы умеем восторгаться тем, что пишем, не задумываясь, а поэзия ли это? У поэта в душе всегда должно быть беспокойство, именно оно делает нас людьми творческими. В Латвии, конечно же, есть русская литература, но слабые тексты должны отсеиваться. Писать стихи еще не означает быть поэтом. Желаю всем неудовлетворенности… И еще щедрости по отношению к детям. Недавно проходил поэтический конкурс, когда школьники читали свои стихи. Это можно только приветствовать, но с детьми надо работать, чтобы они понимали, "из какого ссора растут стихи…"»
А. Якимов: «К сожалению, русская литература Латгалии лишилась своего журнала. И только по прошествии лет пришло понимание, как же важен был литературно-художественный и литературно-критический HRONOS! Я бы определил состояние русской литературы в Латгалии как стабильно тяжелое. Лучик света – появление литературного сайта благодаря Ольге Орс. Однако в дальнейшем было бы целесообразно подумать, что можно сделать для реанимации "Хроноса"».
А. Соловьев: «Предлагаю произвести "раскопки" поэтов и прозаиков, которые работали в Латгалии в XX веке. Редактором газеты "Двинский голос" был Формаков, о встрече с ним упоминает Солженицын в "Архипелаге Гулаг". Листая подшивку старых газет, я обнаружил прекрасное, но забытое стихотворение Формакова "Двинская элегия" и передал его литературоведам Даугавпилсского университета. Из Двинска-Даугавпилса вышло много талантливых поэтов и писателей, надо разыскивать и публиковать информацию о них...»
П. Антропов: «Отношение к поэзии в современном мире изменилось не в лучшую сторону. В век потребительства поэзию считают опасным раздражителем общества. А потому отношение к ней у властей предержащих – "плевое". Нет органа, куда можно было бы обратиться за помощью в издательстве. Согласен, что необходим информационный центр или координационный совет. В "Хроносе" все-таки считывался налет Даугавпилса, а нам нужно издание под обобщающим названием, например "Латгалия". Конечно, тут вопрос финансирования остается главным».
Ф. Осина: «Не могу пожаловаться – Даугавпилсская дума, Управление культуры на нашей стороне, помогают. Не соглашусь и с тем, что "Хронос" был исключительно даугавпилсским альманахом, – издание печатало и литовцев, и москвичей…»
О. Орс: «Есть Латгальское агентство регионального развития, которое занимается координацией и финансированием проектов. Но чисто русскую поэзию они финансировать не станут, что известно на многих примерах. Наш альманах "Резекне" – народный, его издание поддерживает Резекненская дума».
А. Якимов: «Мы не можем исключить обстоятельства. Пока одна из наших возможностей развития – это Интернет. В настоящее время "Латгальский поэтический вестник" отправляется на московский сайт "Артбухта" (раздел "Русское зарубежье"). Такие сайты – шанс говорить с огромной читательской аудиторией, в том числе с молодежью».
С. Соловьев: «Почему бы в Крепости не открыть киоск, где можно было бы приобрести произведения латгальских авторов – стихи и прозу, в том числе исторического характера, рассказывающую об истории города и региона. Думаю, это было бы интересно и туристам, и горожанам».
А. Якимов: «В Каунасе в сентябре текущего года уже в 3-й раз прошел Международный фестиваль духовной русской поэзии "Покрова". Фестиваль – хорошая идея и для Латгалии…» – приводил реальный пример организатор мероприятия, после чего заключительное слово было предоставлено Андрею Мамыкину.
«Я очень благодарен за приглашение принять участие в круглом столе, – сказал он. – Восхищаюсь вашей внутренней силой, вашим духом. В Европарламенте четыре русских депутата. Они вам как поэты конкуренции не составляют, но хорошие стихи любят. Поэтому предлагаю сделать следующее заседание выездным – собраться в Брюсселе, помня, что русских поэтов можно обнаружить в любой точке мира.
Что касается трудностей с реализацией книг, о чем здесь упоминалось, то сегодня такое время, что и Бродский плохо реализуется. Правда, и цены на книги значительно повысились. Проблема денег, увы, не нова. Уверен, что если идти в направлении создания портала или сайта, он обречен на успех, в этом случае к вам быстрее заглянут "в гости", будет происходить обмен мнениями, что также важно.
В отношении стихотворного "мусора" скажу так: он быстро отсеется, достаточно одного дуновения ветерка…»