Неудачный перевод рекламы вакцинации вызвал обратный эффект, среди населения

Неудачный перевод рекламы вакцинации вызвал обратный эффект, среди населения

Многие заметили, что в Латвии проводится кампания "Два миллиона причин вакцинироваться!", в рамках которой латвийцы рассказывают о том, что побуждает их записываться и проходить вакцинацию от Covid-19. 

В кампании уже приняли участие TVNET Grupa, Стас Давыдов и Юрий Кушпело, но вот с бывшим футболистом сборной Латвии и экс-президентом ЛФФ Каспаром Горкшом что-то пошло не так. А точнее, с переводом его призыва на русский язык.

 

Реклама с переводом обращения Горкша была замечена очевидцем в автобусе Rīgas satiksme. Оригинальный призыв Горкша переводится как "Я вакцинируюсь, потому что хочу приехать в гости к бабушке и дедушке". Официальный же перевод на русский язык вышел несколько... противоречивым. Фраза "Я вакцинируюсь, потому что хочу встретиться с прабабушкой и прадедушкой" наводит на мысль о возможном летальном исходе после вакцинации.

 

Оригинальный вариант:

Неудачный перевод рекламы вакцинации вызвал обратный эффект, среди населения

 

В Бюро вакцинации пока затруднились ответить, какой из вариантов рекламы верен, пообещав уточнить у авторов.

 

Напомним, 1 апреля стартовала информационная кампания "2 миллиона причин вакцинироваться". К кампании Министерства здравоохранения и Центра профилактики и контроля заболеваний были привлечены и латвийские знаменитости: Лайма Вайкуле, Ивар Калныньш и другие

 

Кстати, это не первый случай в мире, когда кампания по популяризации вакцинации невольно оказывается связана с казусами - так, недавно шведские власти по ошибке использовали фотографию Гарольда, скрывающего боль, в рекламе бесплатной вакцинации. Официальный представитель стокгольмского региона Ханна Феллениус заявила, что фотографию взяли из фотостока, не зная, что на ней изображен герой мема. После того, как они узнали о Гарольде, фотографию быстро поменяли.