Минюст требует обязать банки говорить с клиентами на латышском1
Министерство юстиции озаботилось языком, на котором банки отвечают на вопросы клиентов, и подало в Сейм предложение изменить ради этого закон.
Речь идет об изменениях в Закон о кредитных учреждениях, и предложение звучит так: обязать поставщиков финансовых услуг общаться с клиентами на государственном языке. В особых случаях, если клиент является иностранцем, можно разрешить общение и на одном из официальных языков стран-членов ЕС или стран-кандидатов в члены ЕС.
Уточняется, что коммуникация включает в себя получение или передачу информации в любом виде или форме, в том числе с помощью цифровых средств.
Понятно, что это предложение, поданное парламентским секретарем Минюста, прямо направлено против русского языка. В аннотации авторы из Минюста так и пишут: русский язык часто используется при предоставлении и получении финансовых услуг, в том числе по телефону и в цифровой среде, тем самым ослабляя позиции национального языка в обществе. Кроме того, некоторые из поставщиков и получателей услуг не владеют русским языком, что ставит их в невыгодное положение.
Ассоциация финансовой индустрии уже отреагировала. Ее представитель Эдгарс Пастарс заявил, что кредитные организации всегда соблюдают закон, но внедрение поправок потребует времени и относительно больших ресурсов.
Буквально недавно банкам пришлось потратиться, чтобы внести изменения в программы банкоматов, ликвидировав там возможность клиентам производить операции на русском языке. И теперь — следующий шаг по искоренению русского.
Ассоциация рассчитывает, что хотя бы устное общение с клиентом, например, по телефону, не будет затронуто. Ну, это вряд ли, иначе зачем в аннотации говорится про то, что «коммуникация включает в себя получение или передачу информации в любом виде или форме, в том числе с помощью цифровых средств».
Бюджетно-финансовая комиссия Сейма рассмотрит предложение Минюста через две недели.