Обратите внимание: материал опубликован более чем пятнадцать лет назад

Телевидение по Затлерсу: госязык и европейская реклама4

Телевидение по Затлерсу: госязык и европейская реклама
Сегодня, 12 июля, Сейм принял поправки к Закону об электронных СМИ, который президент Валдис Затлерс ранее вернул на доработку. Главу государства не устроила норма, согласно которой не менее 40% европейской аудиовизуальной продукции, которая транслируется с 19 до 23 часов, должны быть на латышском языке. Теперь эти квоты будут распространяться не только на национальные, но и на региональные СМИ.

По мнению Валдиса Затлерса, коррективы должны укрепить позиции латышского языка в стране.

 

Вместе с этим, депутаты увеличили квоту вещания переведенного на латышский язык европейского аудио и видео на один час. Теперь рекламу произведенную в Старом Свете и дублированную на государственный язык мы сможем увидеть с 18 до 23 часов.

 

Также в закон внесена норма, в соответствии с которой 51% вещания в неделю должен состоять из европейской аудиовизуальной продукции, за исключением новостных передач, телевизионных игр, спортивных трансляций, рекламы, и т.п. По мнению слуг народа, и национальные и региональные СМИ должны обеспечить, чтобы не менее 65% всех программ, исключая рекламу, были на государственном языке. Время их трансляции должно составлять не менее 65% от объема вещания.

 

Обращает на себя внимание аргументация, зачем вводить такие изменения в закон – для выполнения Директивы Еврокомиссии об аудиовизуальных СМИ. Внимательно изучив ее можно прийти к выводу, что ЕС просто лоббирует продукцию своих информационных источников. Ни слова про язык там нет!  Директива лишь отменяет правило, согласно которому между рекламными перерывами нужно выдерживать интервал в 20 минут. Фактически теперь реклама может идти непрерывно лишь со вставками из программ. Вот голубая мечта ЕС – реклама европейских прокладок без ограничений!

 

Понятное дело, что европейская бюрократия стремится стандартизировать под свой манер все, что можно стандартизировать. Ведь господа в Брюсселе даже максимально допустимой кривизной огурцов были озабочены, не говоря уже о телевещании. В то же время, тут ясно прослеживается влияние наших праворадикальных политиков - отсюда и столь видоизмененный смысл поправок – языковые квоты.

 

Европа добилась своего: рекламный рынок и квоты на вещание своих передач она за собой застолбила. А значит, застолбила и сверхприбыли. Именно этим и объясняется молчание Европы по поводу предложенных Затлерсом и принятых под шумок дискриминационных языковых квот к закону. Двойные стандарты, однако.

 

Удивительно почему же ни один из т.н. "русских" депутатов не проголосовал против дискриминационного законопроекта? Даже фракция ЗаПЧЕЛ воздержалась…  Похоже, что всё-таки были правы жители Латгалии, столь однозначно сказавшие своё "нет" Евросоюзу ещё в 2003 году.

 

Удивляют перипетии законотворчества наших слуг народа. То ответственная комиссия Сейма вносит предложение обязать журналистов писать о геях и лесбиянках только хорошее, прикрываясь милыми для ушей европейских комиссаров словами "терпимость" и "недискриминация", то – это уже из последнего – с подачи президента принимает как раз дискриминирующие языковые квоты для электронных СМИ, прикрываясь выполнением европейской директивы.